(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 京华:京城的美称,这里指元朝的首都大都(今北京)。
- 上林:皇家园林,这里泛指京城的园林。
- 南浦:南面的水边,常用来指送别之地。
- 青藜:一种植物,这里可能指用青藜制成的拐杖,也可能是指青色的藜杖。
- 玉树:比喻才貌双全的人。
- 阙下:宫阙之下,指朝廷。
翻译
想要折一枝寒梅寄给你,但我在京城又已经度过了十个春秋。 皇家园林里花儿盛开,莺鸟啼鸣得早,南面的水边云雾缭绕,雁儿飞过却迟迟。 我躺着,手持青藜杖,听着夜雨声,坐着观赏着才貌双全的人,吟咏着春天的诗句。 眼前的吟咏之友大多已分散,朝廷中的旧友如今还有谁在呢?
赏析
这首诗表达了诗人对友人的思念以及对时光流逝的感慨。诗中,“寒梅”象征着坚韧与高洁,诗人欲寄寒梅,表达了对友人的深情。通过“京华又过十年期”一句,诗人抒发了对逝去岁月的无奈与感慨。后两句通过对自然景物的描绘,进一步烘托出诗人内心的孤寂与对往昔的怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对时光易逝的哀愁。