(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 缉熙殿:元代皇宫中的一座宫殿。
- 御屏风:皇帝使用的屏风。
- 锦树:形容树木繁花似锦。
- 画桥:装饰华丽的桥梁。
- 陌上:田间的小路。
- 綵船:装饰华丽的船只。
翻译
在缉熙殿里的御用屏风,百年间零落无人收拾。 繁花似锦的树木沐浴在春雨露中,而那画桥依旧保留着昔日的青红色彩。 花开的田间小路上,归燕怀旧;潮水退去的江头,送走了远行的大雁。 哪里比得上太液池中绿波荡漾,绛色的桃花在风中摇曳,彩船正向东驶去。
赏析
这首作品通过对缉熙殿御屏风、锦树、画桥等景物的描绘,展现了元代宫廷的繁华与变迁。诗中“锦树总含春雨露,画桥犹是旧青红”一句,既表现了自然景色的美丽,又隐含了对往昔辉煌的怀念。后两句通过对归燕和送鸿的描写,抒发了对时光流转、人事无常的感慨。结尾以太液池的绿波和绛桃风中的彩船作结,形成了一种超脱尘世、向往自然的意境。