十月六日席上与同座客陆宅之夏士文及主人吕希尚希远联句
新泼葡萄琥珀浓,酒逢知己量千钟。
犀柈箸落眠金鹿,雁柱弦鸣应玉龙。
紫蟹研膏红似橘,青虾剥尾绿如葱。
彩云吹散阳台雨,知在巫山第几重。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 琥珀浓:形容酒色如琥珀般深浓。
- 犀柸箸:犀牛角制成的酒杯和筷子。
- 金鹿:此处指金色的鹿形装饰或图案。
- 雁柱弦鸣:指琴或筝等弦乐器,雁柱是筝上固定弦的部件。
- 玉龙:指琴弦声如玉龙般悠扬。
- 研膏:研磨成膏状。
- 阳台雨:源自宋玉《高唐赋》,指巫山神女与楚王相会后,神女自称“旦为朝云,暮为行雨”,后世用“阳台雨”比喻男女欢会。
- 巫山:山名,位于今重庆市巫山县,传说中巫山神女的居所。
翻译
新酿的葡萄酒色泽深浓如琥珀,与知己共饮,千杯不醉。犀牛角制成的酒杯和筷子旁,金色的鹿形图案静静躺卧,琴弦声如玉龙般悠扬。紫色的蟹膏红似橘子,青虾剥去壳后,尾巴绿如葱。彩云散去,阳台上的雨也停了,不知此刻身在巫山的哪一重。
赏析
这首作品描绘了与友人共饮的欢乐场景,通过丰富的意象展现了宴席的热闹与美好。诗中“新泼葡萄琥珀浓”一句,既点明了酒的种类,又通过“琥珀浓”形容了酒的色泽与浓度,给人以视觉与味觉的双重享受。“酒逢知己量千钟”则表达了与知己共饮的畅快淋漓。后文通过对宴席上美食的细腻描绘,以及“彩云吹散阳台雨”的浪漫想象,将读者带入了一个充满诗意与梦幻色彩的世界。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高超的艺术造诣。