赠龙岩上人草书
韩云浮屠多技能,祗今复见龙岩僧。
高閒怀素去已久,肯向死灰求续灯。
手追心慕忽有得,笔底涣然无滞凝。
云烟结瞑鬼神泣,雷电索怪蛟龙腾。
悬崖百寻泻瀑布,老树千岁垂寒藤。
铁为门限自兹始,但恐纸价相仍增。
我闻雪庵亦工此,好事往往输缣缯。
都城颜扁妙天下,骤得荣宠非阶升。
龙岩更须追三昧,无俾斯人专美称。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浮屠:佛教用语,指佛塔,这里指僧人。
- 高閒:高雅闲适。
- 怀素:唐代著名书法家。
- 死灰:比喻冷淡、无生气的事物。
- 续灯:比喻继承前人的事业。
- 手追心慕:形容极度向往和追求。
- 涣然:形容流畅自然。
- 滞凝:停滞不前。
- 结瞑:聚集、凝结。
- 索怪:寻找奇特之物。
- 铁为门限:比喻技艺高超,无人能及。
- 缣缯:古代的丝织品,这里指珍贵的礼物。
- 颜扁:指书法作品。
- 三昧:佛教用语,指事物的精义或要诀。
翻译
韩云的僧人多才多艺,如今又见到了龙岩的僧人。高雅闲适的怀素已经离去很久,他不愿向那些冷淡无生气的事物求取继承。他手追心慕,忽然有所领悟,笔下流畅自然,毫无停滞。云烟聚集,鬼神哭泣,雷电寻找奇特之物,蛟龙腾跃。悬崖上百寻高的瀑布倾泻而下,老树上千年寒藤垂挂。铁制的门限从此开始,只怕纸价会不断上涨。我听说雪庵也擅长此道,好事者往往赠送珍贵的礼物。都城中的书法作品美妙无比,突然得到荣宠并非偶然。龙岩的僧人更需追求书法的精义,不要让那些人独享美名。
赏析
这首作品赞美了龙岩僧人的草书技艺,将其与历史上的书法大家怀素相提并论,表达了对其书法造诣的极高评价。诗中通过生动的自然景象比喻,展现了僧人书法的气势和神韵。同时,诗人也表达了对书法艺术传承和发展的期望,希望龙岩僧人能够继续深造,不让他人专美于前。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了元代文人对书法艺术的热爱和推崇。