(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寓馆:寄居的馆舍。
- 城门夕:城门傍晚时分。
- 高秋:深秋。
- 雨露开:雨露降临。
- 天垂华盖:天空中仿佛垂下了华盖,形容天空的壮丽。
- 华盖:古代帝王车驾上的伞盖,这里比喻天空。
- 月转紫垣:月亮转过紫色的宫墙,形容月夜的美景。
- 紫垣:紫微垣,古代星象学中代表皇宫的星区,这里指宫墙。
- 疏阔:疏远,不常见面。
- 良会:美好的相聚。
- 淹留:停留,逗留。
- 不才:自谦之词,表示自己无能或不配。
- 谢安石:谢安,字安石,东晋名臣,这里作者自比。
- 挥麈:挥动麈尾,古代文士清谈时常用麈尾拂尘,这里指清谈。
- 风埃:风尘,比喻世俗的纷扰。
翻译
寄居的馆舍在城门旁,深秋时节雨露降临。 天空中仿佛垂下了华盖,月亮转过紫色的宫墙。 我思念着与你的美好相聚,却因自己的无能而停留。 我深切期望能像谢安那样,挥动麈尾,驱散世俗的纷扰。
赏析
这首作品描绘了深秋夜晚的静谧景象,通过“天垂华盖”和“月转紫垣”的壮丽意象,展现了诗人对自然美景的赞美。诗中流露出对友人的思念和对清谈生活的向往,表达了诗人超脱世俗、追求精神自由的情怀。整首诗语言凝练,意境深远,展现了元代诗人虞集的文学造诣。