所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宫草:宫中的草。
- 晴沙:晴朗的沙滩。
- 相国:古代官职,相当于宰相。
- 朝天:朝见天子。
- 帝车:皇帝的车驾。
- 班马:古代官员出行时随行的马。
- 温室树:温室中培育的树,比喻在优渥环境中成长的人。
- 鸣鸾:古代官员出行时随行的仪仗之一,鸣响的鸾铃。
- 掖垣:宫墙。
- 搴帷:掀开车帘。
- 趣驾:急速驾车。
- 龙门:比喻显贵或仕途得志之处。
- 执御:驾驭马车。
- 拥经:手持经书,指学习或讲学。
- 正履:端正地穿着鞋,表示庄重。
- 金华:金色的华服,指显贵的服饰。
翻译
雪后放晴,宫中的草隐约可见晴朗的沙滩,宰相朝见天子,试乘皇帝的车驾。 白天,官员们的马匹移动在温室树旁,清晨,鸣响的鸾铃穿越宫墙的花丛。 每次掀开车帘,都是贤者一同乘车,频繁地急速驾车,使者到家。 今日在显贵之地,谁在驾驭马车,手持经书,端正地穿着鞋,侍立在金色的华服旁。
赏析
这首作品描绘了元代宰相朝见天子的盛况,通过“雪晴宫草”、“帝车”、“温室树”等意象,展现了宫廷的宁静与庄严。诗中“班马”、“鸣鸾”等细节,生动地再现了官员出行的仪仗。尾联以“龙门”、“执御”、“拥经”、“金华”等词汇,表达了诗人对显贵地位的向往和对学问的尊重。整首诗语言典雅,意境深远,体现了元代宫廷文化的特色。

虞集
元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。
► 496篇诗文