(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 征鸿:远行的鸿雁,常指秋季南飞的大雁。
- 斜晖:斜阳,夕阳的余晖。
- 黄芦:黄色的芦苇。
- 洲渚:水中的小块陆地。
- 红叶:秋天变红的树叶。
- 关河:关隘与河流,泛指山河。
- 乱来:战乱以来。
- 凭高:站在高处。
- 江城:江边的城市。
- 捣暮衣:傍晚时分洗衣服的声音,这里指傍晚的日常生活景象。
翻译
远方的客人思念家乡却未能归去,看到远行的鸿雁在夕阳余晖中飞过。黄色的芦苇在霜降前已经到达水中的小块陆地,红叶在山河间如画般飘飞。分别后久久盼望你的消息,战乱以来哀叹我的兄弟们越来越少。站在高处,这一天足以让人心碎,哪还有心思去听江边城市傍晚洗衣的声音。
赏析
这首作品表达了远客思乡的深情和对战乱中亲人离散的哀愁。诗中通过征鸿、斜晖、黄芦、红叶等意象,描绘出一幅秋日黄昏的凄凉景象,增强了思乡之情和离别之痛。后两句直接抒发了对亲人消息的渴望和对战乱的无奈,情感真挚,令人动容。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了元代诗人杨云鹏的诗歌才华。