(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 祖帐:古代送行时设宴,帐幕为宴席,称为祖帐。
- 汝州:地名,今河南省汝州市。
- 孟津:地名,今河南省孟津县。
- 鸣琴:比喻为官清廉,治理有方。
- 循吏:遵循法度的官员。
- 束带:整装,准备迎接。
- 督邮:古代官职,负责监察。
- 二室:指汝州和孟津。
- 赤县:指京城及其周边地区。
- 三城:指汝州、孟津和黄州。
- 黄州:地名,今湖北省黄冈市。
- 卖剑:比喻放弃武力,转向和平。
- 买牛:比喻恢复农业生产。
翻译
送别宴即将在汝州举行,你的名声已经传到了孟津。 你将以清廉治理,追求遵循法度的官员之道,整装待发,准备迎接督邮的监察。 汝州和孟津的风烟相连,京城及其周边地区,而汝州、孟津和黄州的鼓角声隔空相望。 想到战乱后农业的荒废,你应该放弃武力,转而购买牛只,恢复农业生产。
赏析
这首诗是杨云鹏送别张雄飞赴河阳令的作品,通过对张雄飞的赞美和期望,表达了诗人对和平与农业恢复的向往。诗中运用了丰富的地名和典故,如“祖帐”、“孟津”、“鸣琴”等,展现了诗人深厚的文学功底和对时局的深刻理解。末句“卖剑应须剩买牛”寓意深刻,既是对张雄飞个人的期望,也是对整个社会的呼吁,希望从战乱中恢复和平,重建农业社会。