丁巳买米

余禄曾忝窃,侍从亦三迁。 一鸣仗马斥,无术可回天。 归来成荏苒,独钓韩江边。 剩有胸中赤,白发忽垂肩。 老臣生计拙,忧国愿丰年。 讵期泰运啬,旱潦数缠绵。 丙午曾销带,荆归解金钿。 旁人问何事,余云买米焉。 即岁灾犹剧,疲民磬益悬。 欲宽赋税也,军需尚算缗。 潮阳八千里,何日达幽燕。 无以求遏籴,宁劳净客船。 愧余旧谷没,新谷眼望穿。 勿论交情废,举家待市廛。 幸有神明宰,五彩谢鹰鹯。 修救焦思苦,雨露薄云烟。 惟愿观风使,献纳圣人前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

窃:偷偷地;斥:赶走;荏苒(rěn):时间流逝;钓:垂钓;泰运:吉祥的运气;缠绵:持续不断;销带:解下腰带;金钿:金饰;籴(dí):一种古代的粮食;净客船:装载货物的商船;鹰鹯:指神明;焦思:焦虑的心情。

翻译

我曾经有幸领到一些俸禄,也曾作为侍从被调动了三次。有一次,我骑马出征,斥退了敌人,但却无法改变战局。回来后,岁月匆匆,我独自在韩江边垂钓。如今,我胸怀依旧坚定,却白发苍苍垂至肩头。老了的臣子,生计艰难,但我仍然希望国家能够丰收。然而,吉祥的运气似乎吝啬,旱灾频繁。有一年,我曾经卖掉了腰带,把金饰换成了粮食。有人问我为何这样做,我只是说是为了买米。然而,灾害依然严重,百姓疲惫不堪。虽然我想减轻赋税,但军需依然紧缺。潮阳离幽燕有八千里之遥,何时才能送达粮食呢?无法得到足够的粮食,只能依赖商船运输。我感到惭愧,旧粮已经耗尽,新粮却还未到来。不要谈论我的交情,我全家都在等待市场的消息。幸好有神明庇佑,五彩神鹰感谢。我努力救治焦虑,但雨露稀少,云烟薄薄。只希望风向转变,能够献上我们的贡品给圣人。

赏析

这首古诗描绘了一位老臣在时局动荡、灾害频发的时代里,为了国家民生不顾个人得失,努力谋求解决粮食短缺的艰辛历程。诗中通过老臣的亲身经历,展现了他对国家的忠诚与担当,同时也表现出对时局的忧虑与无奈。诗人通过描写老臣的种种遭遇,表达了对国家兴衰的关切之情,体现了中国传统文化中忠臣爱国的价值观。整首诗语言简练,意境深远,展现了古代人民对国家兴衰的关注和对美好生活的向往。