手录新诗因成十四韵寄呈业师欧先生
伊昔操柔翰,何期逐转蓬。
克家辜旧德,报国竟无功。
不朽高前训,所思维古风。
愁增青琐秩,赋在明光宫。
几度哀时命,微吟守固穷。
幸生惭散木,不觉复雕虫。
秘想开丹枕,幽思放八鸿。
青山尝独寤,白社向谁同。
夫子步趋远,烟村花木中。
吟边贫是乐,静外气弥充。
今日前闻在,一言千古衷。
俗情不厌拙,文字若为工。
何以循三省,新篇寄一通。
高秋吟望尽,搔首更书空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 伊昔:从前。
- 柔翰:毛笔。
- 逐转蓬:比喻生活漂泊不定。
- 克家:继承家业。
- 辜:辜负。
- 高前训:崇高的前人教训。
- 维古风:思考古代的风范。
- 青琐秩:指官职。
- 明光宫:古代宫殿名,此处指朝廷。
- 守固穷:坚守贫困。
- 散木:比喻无用之人。
- 雕虫:指雕虫小技,比喻微不足道的技能。
- 丹枕:红色的枕头,指安逸的生活。
- 八鸿:八方,指广阔的世界。
- 独寤:独自醒悟。
- 白社:古代隐士的居所。
- 步趋:行走的步伐。
- 吟边:吟咏的边缘,指吟咏的生活。
- 静外气弥充:在静谧之外,精神更加充实。
- 前闻:前人的教诲。
- 千古衷:千古不变的真心。
- 俗情:世俗的情感。
- 三省:多次反省。
- 新篇:新的诗篇。
- 搔首:挠头,表示焦虑。
- 书空:在空中书写,比喻无实际作为。
翻译
从前我手持毛笔,怎料生活如转蓬般漂泊。我虽继承了家业,却辜负了先人的德行,报国无功。我追求不朽的前人教训,思考古代的风范。我在朝廷中忧愁,赋诗于明光宫。几度因时命而哀伤,坚守贫困,微吟自守。我幸而生为无用之人,不知不觉又沉迷于雕虫小技。我秘密地想象着开启安逸的生活,放飞思绪于广阔的世界。我曾在青山中独自醒悟,但隐士的居所又有谁能与我同在?我的老师步伐遥远,行走在烟村花木之中。在吟咏的生活中,贫穷是乐,静谧之外,精神更加充实。今日我听闻前人的教诲,一言表达千古不变的真心。世俗的情感不值得追求,文字若能工整,又有何用?我如何能多次反省,将新的诗篇寄给你?高秋时节,我吟望尽处,焦虑地挠头,在空中书写,无实际作为。
赏析
这首作品表达了作者对过去生活的回顾和对未来的思考。诗中,作者通过对比自己的生活状态和理想,表达了对现实的不满和对理想的追求。诗中运用了许多比喻和象征,如“逐转蓬”比喻生活的漂泊,“雕虫”比喻微不足道的技能,增强了诗歌的表现力。同时,诗中的“吟边贫是乐,静外气弥充”等句,展现了作者在贫困中寻找乐趣,在静谧中寻求精神充实的生活态度,体现了作者的高洁情操和坚定信念。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对人生和社会的深刻思考。