家僮答

世才无八斗,君橐少千金。 欲审低昂处,空伤去住心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 家僮:家中的仆人。
  • :回答。
  • 世才:指世间的人才。
  • 八斗:古代计量单位,这里比喻才华。
  • 君橐:君子的囊橐,比喻财富。
  • 千金:古代货币单位,这里比喻财富。
  • 低昂:高低,这里指境遇的好坏。
  • 去住心:离去或留下的心情。

翻译

家中的仆人回答说: 世间的人才并不多,如同八斗之才难以寻觅; 君子的财富也不丰厚,如同千金之财难以拥有。 想要审视自己的境遇高低, 却只能空自悲伤,不知是离去还是留下。

赏析

这首作品通过家僮的回答,反映了作者对世态的深刻洞察和对个人境遇的无奈感慨。诗中,“世才无八斗,君橐少千金”一句,既表达了对人才难得和财富难聚的现实感叹,也隐含了对自身才华和境遇的自嘲。后两句“欲审低昂处,空伤去住心”,则进一步抒发了对未来去向的迷茫和内心的苦闷。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对人生境遇的深刻思考和无奈情感。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文