(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 百二雄?:指长城,其中“?”(guān)为生僻字,意为关口。
- 扃:(jiōng),门闩,这里指关闭。
- 猿臂:形容臂力强大,如猿猴般灵活。
- 老上:指敌人首领。
- 龙庭:古代匈奴等北方民族君主的驻地,这里指敌人的中心。
- 丝纶:指皇帝的诏书或命令。
- 爵禄:官职和俸禄。
- 客星:指外来的人才。
- 竹箭:指精选的箭矢,比喻精选的人才。
翻译
长城曾血战,腥风血雨中,百二雄关不再紧闭。 如何能得勇将,臂力如猿,生擒敌首,直捣敌人的中心。 远大的使命承自皇祖,官职俸禄分明,选拔外来英才。 请问东南之地,多产精选之箭,君王亲自选拔,为了国家的清宁。
赏析
这首作品描绘了战争的残酷与对英雄的渴望,通过“长城血战窟曾腥”和“百二雄?不在扃”展现了战场的惨烈和边关的危机。诗中“安得将军奋猿臂,生擒老上捣龙庭”表达了对英勇将领的期盼,希望他们能擒获敌首,直捣敌人的心脏。后两句则转向朝廷的选拔政策,强调了皇帝对人才的重视和对国家安宁的期望。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了战争的残酷,也体现了对和平的向往和对英才的渴求。
陈子升的其他作品
- 《 客中咏二高士f吴门梁伯鸾 》 —— [ 明 ] 陈子升
- 《 游海目山醉后怀区海目先生 》 —— [ 明 ] 陈子升
- 《 五子咏 朱王孙仲韶 其一 统? 》 —— [ 明 ] 陈子升
- 《 以乐府题作唐体五首昔昔盐 》 —— [ 明 ] 陈子升
- 《 五逝叹 姚侍御有仆 其三 奇允 》 —— [ 明 ] 陈子升
- 《 感秋四十首 》 —— [ 明 ] 陈子升
- 《 访卢逸人却寄 》 —— [ 明 ] 陈子升
- 《 水瓜架 》 —— [ 明 ] 陈子升