(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雕胡:即菰米,一种水生植物的果实,可食用。
- 渚:水中的小块陆地。
- 棹:船桨,这里指划船。
- 花下:花丛之下。
- 水边台:水边的平台或台阶。
- 病馀:病后。
- 存舌:指还能说话。
翻译
在十里之外的菰米生长的小洲,劳烦你驾着小船来探望我。 船桨划过,花丛下细雨纷纷,你登上水边的平台。 短暂的分别已有三个月,深厚的情谊尽在这一杯酒中。 病后我仍能说话,今夜能与你畅谈。
赏析
这首作品描绘了朋友间深厚的情谊和病中的慰问。诗中“十里雕胡渚”开篇即设定了场景,展现了友人远道而来的不易。后文通过“棹移花下雨”和“人上水边台”的细腻描写,营造出一种静谧而温馨的氛围。尾联“病馀存舌在,今夜话能陪”则表达了诗人对友情的珍视,即使在病中,也希望能与朋友共度时光,畅谈心事。整首诗语言简练,情感真挚,展现了明代诗人陈恭尹的深厚文学功底和人文情怀。