挽张桐君四首

北海开尊久,南溟世泽深。 萍蓬无定聚,松竹本同林。 未免艰虞日,多承缱绻心。 夜台今不作,寂寞叹人琴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 北海:古代泛指北方最远僻的地区,这里可能指张桐君的故乡或居住地。
  • 南溟:指南海,这里可能指陈恭尹的故乡或居住地。
  • 萍蓬:比喻漂泊不定的生涯。
  • 松竹:常用来比喻坚贞的友谊。
  • 缱绻:形容情意缠绵,难舍难分。
  • 夜台:指坟墓,也借指阴间。
  • 人琴:典故,出自《世说新语·伤逝》,形容对亡友的哀思。

翻译

在北海的酒宴上久坐,南溟的家族恩泽深厚。 像浮萍和蓬草一样漂泊不定,但松树和竹子本就生长在同一片林中。 虽然生活多艰险忧患,但更多的是彼此间深厚的情谊。 如今,那坟墓中的人不再醒来,我只能寂寞地哀叹,如同失去了知音。

赏析

这首诗是陈恭尹为挽悼张桐君而作,表达了对亡友的深切怀念和无尽哀思。诗中通过“北海”与“南溟”、“萍蓬”与“松竹”的对比,展现了两人虽生活漂泊却情谊深厚的特点。末句“夜台今不作,寂寞叹人琴”更是以典故抒发了对亡友的深切思念和无法再相见的悲痛。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。

陈恭尹

陈恭尹

明末清初广东顺德人,字元孝,一字半峰,号独漉。陈邦彦子。以父殉难,隐居不仕,自号罗浮半衣。诗与屈大均、梁佩兰称岭南三家。有《独漉堂集》。 ► 1905篇诗文