中秘黎公挽词

一代词宗丧,三朝侍史荣。 芸香馀旧草,风雅变新声。 宦路终蓬阁,归魂必玉京。 茂陵求见及,犹想禅书成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 中秘:指中书省,古代中央政府的机构。
  • 黎公:人名,具体指谁不详。
  • 挽词:哀悼死者的词章。
  • 三朝:指连续的三个朝代。
  • 侍史:古代官职,负责记录皇帝的言行。
  • 芸香:指书香,代指文化或文学。
  • :同“余”,剩下的。
  • 风雅:指文学艺术的高雅。
  • 宦路:仕途,官场生涯。
  • 蓬阁:指朝廷中的高级官署。
  • 玉京:道教中指天帝的居所,这里比喻死后的归宿。
  • 茂陵:指汉武帝的陵墓,这里可能指代皇帝或皇权。
  • 禅书:指禅让的文书,古代帝王让位给他人时所用的文书。

翻译

一代文学宗师的逝去,他在三朝中担任侍史的荣耀。 书香中还残留着他的旧作,风雅之声已随时代变迁而更新。 他的官场生涯终结于朝廷的高阁,归魂必定前往天帝的居所。 在茂陵寻求他的身影,依然怀念他禅让文书的成就。

赏析

这首挽词表达了对黎公逝世的哀悼和对他在文学及政治上成就的赞颂。诗中“一代词宗丧”直接点明了黎公在文学领域的卓越地位,“三朝侍史荣”则突出了他在政治上的荣耀。后句通过“芸香馀旧草”和“风雅变新声”对比了黎公的文学遗产与时代的变迁。结尾的“茂陵求见及,犹想禅书成”则寄托了对黎公的深切怀念和对他在政治上贡献的记忆。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对逝者的敬仰和哀思。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文