送黄汝纶柳州寻明府弟

醉发江上棹,西游见白眉。 看云吟桂水,访古过罗池。 霜叶随行暮,江鸿独去迟。 羡君花萼好,到处有连枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhào):船桨,这里指乘船。
  • 白眉:古代有“白眉最良”的说法,比喻兄弟或侪辈中的杰出者。
  • 桂水:指柳江,流经柳州。
  • 罗池:位于柳州,是柳宗元被贬柳州时所建的池塘。
  • 花萼:花瓣下部的一圈叶状绿色小片,这里比喻兄弟。
  • 连枝:比喻兄弟。

翻译

我醉意中乘船江上,向西游历,遇见了那位杰出的兄弟。 我吟咏着桂水边的云彩,探访古老的罗池遗迹。 霜叶随我同行,天色渐晚,江上的鸿雁独自飞去,似乎有些迟缓。 我羡慕你兄弟情深,无论到哪里,都有如花萼般紧密相连的兄弟相伴。

赏析

这首作品表达了诗人对兄弟情谊的珍视和羡慕。诗中,“醉发江上棹”描绘了诗人乘船游历的情景,而“西游见白眉”则点出了遇见杰出兄弟的喜悦。后两句通过对桂水和罗池的描绘,展现了柳州的自然风光和历史文化。最后两句“羡君花萼好,到处有连枝”直接表达了对兄弟情深的羡慕,用“花萼”和“连枝”比喻兄弟间的亲密无间,情感真挚动人。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文