诸客过集同送舍弟之东明

季弟难兄誉,仁风在播扬。 去天郎宿近,行县绶花香。 丹阙占凫影,青云起雁行。 顾惭采风史,抽笔伫循良。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 季弟:排行最小的弟弟。
  • 难兄:指兄弟中的贤者。
  • 仁风:比喻仁德教化。
  • 播扬:传播,宣扬。
  • 去天:离开京城。
  • 郎宿:星宿名,此指高官显贵。
  • 行县:巡视各县。
  • 绶花:指官员的绶带,比喻官职。
  • 丹阙:指皇宫。
  • 凫影:凫的影子,比喻官员的影子。
  • 青云:比喻高官显贵。
  • 采风史:采集民间诗歌的史官。
  • 抽笔:提笔写作。
  • 伫循良:期待有德行的好官。

翻译

我的小弟和兄长一样受到赞誉,他的仁德教化在四处传播。 离开京城,他的地位接近高官显贵,巡视各县时,他的官职显得格外香艳。 在皇宫中,他的影子如同凫鸟一般,青云直上,如同雁行一般。 我作为采集民间诗歌的史官,提笔期待着他成为一个有德行的好官。

赏析

这首作品表达了对弟弟的赞美和期待。诗中,“季弟难兄誉”一句,既表明了弟弟的优秀,也暗示了家族的荣耀。后文通过对弟弟官职的描述,展现了他高升的前景,同时也表达了对弟弟未来能够成为一名有德行的好官的期待。整首诗语言典雅,意境深远,充满了对家族和国家的期望与祝福。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文