水岩双砚歌柬药亭

玉则美矣磨于物,砺能磨物粗其质。其温如玉润可磨,端溪紫石真无匹。 唐家中叶始得名,宋坑宣德已云精。石工斧凿越江底,耳边仰听闻涛声。 蛇行鼠穴日益下,燃膏不借三光明。琼浆玉髓恣求取,青花蕉白如脂凝。 水岩擅美匪自古,依稀记得明崇祯。与君两砚本一石,当时割玉为双璧。 分藏箧笥三十春,往往兴云成五色。为君不胫走文章,为君得路通仙籍。 笔飞墨舞信有神,载事纪言世谁敌。共形岂复计菀枯,同调何常异肝膈。 君不见干将莫邪出延津,为跃为潜各龙德。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (lì):磨刀石,这里指磨砺。
  • 端溪:指端砚,中国四大名砚之一,产于广东肇庆。
  • 紫石:指端砚中的紫石,质地细腻,色泽温润。
  • 宋坑:指宋代开采的砚石坑。
  • 宣德:指明代宣德年间,宣德炉、宣德瓷等工艺品均以精美著称。
  • 燃膏:燃烧油脂,指照明。
  • 青花蕉白:指砚石上的青色和白色纹理。
  • 水岩:指砚石的一种,以其质地细腻、吸水性好而著称。
  • 箧笥 (qiè sì):古代用来装书籍或文稿的小箱子。
  • 不胫 (bù jìng):没有腿,比喻事物自动流传。
  • 肝膈 (gān gé):比喻心意、情感。
  • 干将莫邪:古代著名的剑,传说中干将、莫邪夫妇所铸。
  • 延津:地名,位于今河南省,传说中干将莫邪剑曾在此出现。

翻译

玉虽美,但用于磨砺之物,其质必粗。而端溪的紫石,温润如玉,磨之可得,真是无与伦比。

唐家中叶,端砚始得名,宋坑宣德年间已极为精良。石工深入越江底,斧凿取石,耳边仿佛能听到涛声。

如蛇行鼠穴般日益深入,不借三光(日、月、星)之明,燃膏照明。琼浆玉髓任其求取,青花蕉白如脂凝结。

水岩之美非自古有之,依稀记得是明崇祯年间。与君共有的两砚原本是一石,当时割玉成双璧。

分藏于箧笥中三十载,往往兴云成五色。为君不胫而走文章,为君得路通仙籍。

笔飞墨舞,信有神助,载事纪言,世间谁能匹敌。共形岂复计较其菀枯,同调何常异肝膈。

君不见干将莫邪出延津,为跃为潜,各具龙德。

赏析

这首作品赞美了端溪紫石制成的砚台,通过描绘砚石的采掘、制作过程,展现了其珍贵与独特。诗中运用了丰富的比喻和典故,如“玉则美矣磨于物”、“笔飞墨舞信有神”等,形象生动地表达了砚台的温润与文人的墨香。同时,通过“干将莫邪出延津”的典故,暗示了砚台与文人之间的深厚情感,以及砚台在文人创作中的不可或缺的地位。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了文人对于文房四宝之一的砚台的深厚情感与赞美。

陈恭尹

陈恭尹

明末清初广东顺德人,字元孝,一字半峰,号独漉。陈邦彦子。以父殉难,隐居不仕,自号罗浮半衣。诗与屈大均、梁佩兰称岭南三家。有《独漉堂集》。 ► 1905篇诗文