赋得捣药兔长生十六韵
广寒清且冽,玉兔此为家。
修短符天历,盈亏仰日车。
赤毫王瑞远,朱目汉年遐。
卯地分为正,衡星插斗斜。
一形钟异质,九转事丹砂。
杵臼劳何极,升恒望匪奢。
方从王母授,药自羿妻赊。
仙桂炊神鼎,银河灌枣瓜。
视明周玉宇,步捷胜金蟆。
口出王充著,毛飞伯翳誇。
隐形环自转,顾腹孕频加。
非坐常趺结,无争远角牙。
爰爰长自得,趯趯更何嗟。
巢月乃名窟,行空不受罝。
三秋含颖细,七宝合丸嘉。
东郭远卢足,名园赋雪华。
弦张谁得射,魄晦尔无瑕。
倘作人间笔,真开五色花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 广寒:即广寒宫,传说中月宫的别称。
- 清且冽:清澈而寒冷。
- 玉兔:传说中月宫中的兔子,负责捣药。
- 修短:长与短,这里指时间的流逝。
- 天历:天命,天道。
- 盈亏:月亮的圆缺变化。
- 日车:太阳,古代神话中太阳乘六龙车运行。
- 赤毫:红色的笔,这里指玉兔捣药的杵。
- 朱目:红色的眼睛,这里指玉兔。
- 卯地:指东方,古代将地支与方位相对应,卯对应东方。
- 衡星:北斗七星中的星辰。
- 九转:指炼丹过程中的九次转化。
- 丹砂:炼丹的主要原料。
- 升恒:指月亮的升起和恒定。
- 王母:西王母,神话中的女神,掌管不死药。
- 羿妻:指嫦娥,传说中后羿的妻子,因偷食不死药而升月。
- 仙桂:传说中月宫中的桂树。
- 神鼎:炼丹用的鼎。
- 银河:天河。
- 金蟆:金色的蟾蜍,传说中月宫中的动物。
- 王充:东汉时期的思想家,著有《论衡》。
- 伯翳:古代传说中的人物,与玉兔有关。
- 爰爰:悠闲自在的样子。
- 趯趯:跳跃的样子。
- 罝:捕鸟的网。
- 含颖:含着尖锐的东西,这里指玉兔含着杵。
- 七宝:七种珍宝,这里指炼丹的材料。
- 东郭:东边的城郭。
- 名园:著名的园林。
- 雪华:雪花。
- 弦张:弓弦张开,准备射箭。
- 魄晦:月亮的阴影部分。
- 五色花:五彩缤纷的花。
翻译
广寒宫清澈而寒冷,玉兔在这里安家。 时间的流逝符合天道,月亮的圆缺仰望着太阳。 红色的笔代表着王者的祥瑞已远去,红色的眼睛见证了汉朝的遥远岁月。 东方是它的正位,北斗星斜插天际。 它拥有非凡的形态,通过九次转化炼制丹砂。 杵臼的工作多么辛劳,对月亮的升起和恒定期望并不高。 方法是从西王母那里学来的,药物是从羿的妻子那里借来的。 用仙桂在神鼎中煮药,用银河水浇灌枣和瓜。 视力明亮遍及玉宇,步伐轻快胜过金色的蟾蜍。 口中吐出王充的著作,毛飞起来伯翳也会夸赞。 隐形的环自动转动,腹部频繁孕育。 不常坐着而是盘腿结跏,无争斗远离角牙。 悠闲自在,跳跃更无忧叹。 以月为巢穴,行走天空不受捕鸟网的限制。 三秋含着杵,七宝制成丸药佳品。 远离东郭的卢地,名园中赋诗雪华。 弓弦张开谁能射中,月亮的阴影部分你无瑕疵。 倘若作为人间的笔,真的能开出五彩缤纷的花。
赏析
这首作品以月宫中的玉兔为主题,通过丰富的神话元素和细腻的描绘,展现了玉兔在月宫中的生活和它与人间的关系。诗中运用了大量的象征和隐喻,如“广寒”、“玉兔”、“仙桂”等,构建了一个神秘而美丽的月宫世界。通过对玉兔捣药、炼丹等活动的描述,诗人表达了对长生不老和仙境生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,充满了浪漫主义色彩。