初宵看婚

洛城花烛动,戚里画新蛾。 隐扇羞应惯,含情愁已多。 轻啼湿红粉,微睇转横波。 更笑巫山曲,空传暮雨过。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 初宵:新婚之夜。
  • 洛城:洛阳,此处指繁华的城市。
  • 花烛:婚礼上用的蜡烛,象征喜庆。
  • 戚里:亲戚邻里。
  • 画新蛾:画眉,古代女子化妆的一种,此处指新娘化妆。
  • 隐扇:用扇子遮面,古代女子的一种羞涩表现。
  • 含情:充满情感。
  • 轻啼:轻轻哭泣。
  • 红粉:指女子化妆用的胭脂和粉,也代指女子。
  • 微睇(dì):微微斜视。
  • 横波:比喻女子眼神流转,如水波横流。
  • 巫山曲:指巫山神女的传说,此处比喻男女情事。
  • 暮雨:比喻男女欢爱后的余韵。

翻译

洛阳城中的花烛闪烁,亲戚邻里间新娘画上了新妆。 她用扇子遮面,羞涩已成习惯,心中却已充满了愁绪。 轻轻的哭泣沾湿了妆容,微微斜视中眼神如水波流转。 更笑谈巫山神女的传说,空留下暮雨的余韵。

赏析

这首作品描绘了新婚之夜的情景,通过新娘的羞涩、愁绪和微妙的眼神,传达了她的复杂情感。诗中“隐扇羞应惯,含情愁已多”巧妙地表达了新娘内心的矛盾和期待。末句以“巫山曲”和“暮雨”作喻,增添了一丝神秘和浪漫的色彩,同时也暗示了新娘对未来生活的不确定和憧憬。整体上,诗歌语言优美,意境深远,情感细腻,展现了新婚之夜的独特韵味。

杨师道

杨师道

唐弘农华阴人,字景猷。杨恭仁弟。善草隶,工诗。隋末自洛阳归唐,尚桂阳公主,超拜吏部侍郎。太宗贞观十年,代魏徵为侍中。性周慎谨密,未尝漏泄内事。十三年,转中书令。后罢知机密,转吏部尚书。所署用多非其才,而深抑贵势及其亲党,以避嫌疑,时论讥之。从征高丽,摄中书令。及还,有毁之者,贬为工部尚书,寻转太常卿。卒谥懿。 ► 23篇诗文