咏琴

久擅龙门质,孤竦峄阳名。 齐娥初发弄,赵女正调声。 嘉客勿遽反,繁弦曲未成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :擅长,精通。
  • 龙门:指古代传说中的龙门山,这里比喻高雅的艺术境界。
  • :品质,这里指琴音的特质。
  • 孤竦:孤独而高耸,形容琴的独特和卓越。
  • 峄阳:山名,传说中的名琴“峄阳孤桐”所制,这里指代名琴。
  • 齐娥:齐国的女子,泛指美女。
  • 初发弄:刚开始弹奏。
  • 赵女:赵国的女子,泛指美女。
  • 正调声:正在调整琴声。
  • 嘉客:尊贵的客人。
  • 遽反:急忙返回。
  • 繁弦:复杂的琴弦,指复杂的曲调。
  • 曲未成:曲子还未完成。

翻译

这琴音久已精通高雅的龙门之质,孤独而高耸,享有峄阳名琴的美誉。 齐国的女子刚开始弹奏,赵国的女子正在调整琴声。 尊贵的客人啊,请不要急忙返回,复杂的琴曲还未完成。

赏析

这首作品赞美了琴音的高雅与卓越,通过“龙门质”与“峄阳名”的比喻,展现了琴音的非凡品质。诗中“齐娥初发弄,赵女正调声”描绘了美女弹琴的场景,增添了诗意的美感。结尾“嘉客勿遽反,繁弦曲未成”则表达了希望听众能耐心聆听,不要错过这未完成的琴曲,体现了对音乐艺术的尊重与热爱。

杨师道

杨师道

唐弘农华阴人,字景猷。杨恭仁弟。善草隶,工诗。隋末自洛阳归唐,尚桂阳公主,超拜吏部侍郎。太宗贞观十年,代魏徵为侍中。性周慎谨密,未尝漏泄内事。十三年,转中书令。后罢知机密,转吏部尚书。所署用多非其才,而深抑贵势及其亲党,以避嫌疑,时论讥之。从征高丽,摄中书令。及还,有毁之者,贬为工部尚书,寻转太常卿。卒谥懿。 ► 23篇诗文