(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宝马:指骏马。
- 权奇:形容马的雄壮奇特。
- 未央:汉宫名,这里泛指宫殿。
- 雕鞍:装饰华丽的马鞍。
- 照曜:光彩夺目。
- 紫金装:紫金色的装饰。
- 上苑:皇家园林。
- 长杨:古代宫苑名。
- 鸣珂:马勒上的装饰品,行走时发出声响。
- 章台:汉代长安城的一条街道,以繁华著称。
- 细蹀:小步行走。
- 濯龙:古代宫苑名。
- 宛城:地名,今河南省南阳市。
- 献名王:指献给有名望的君王。
翻译
骏马雄壮奇特,从宫殿中走出,马鞍装饰华丽,紫金色的装饰光彩夺目。春天草刚长出,它就在皇家园林中奔驰;秋风起时,它又在长杨宫苑中游戏。马勒上的装饰品在章台街边频频发出声响,小步行走经过濯龙宫苑旁。虽然汉将连年征战,但宛城如今已将这匹名马献给了有名望的君王。
赏析
这首作品描绘了一匹骏马的雄姿和它在不同季节中的活动,通过“宝马权奇”、“雕鞍照曜”等词句,生动地展现了马的雄壮与华丽。诗中“春草初生驰上苑,秋风欲动戏长杨”描绘了马在四季中的自然活动,增添了诗意。结尾提到“宛城今已献名王”,暗示了这匹马的高贵与价值,同时也反映了当时社会对名马的珍视。整首诗语言凝练,意境开阔,表达了对骏马的赞美之情。