六月十八日夜大暑

老柳蜩螗噪,荒庭熠燿流。 人情正苦暑,物怎已惊秋。 月下濯寒水,风前梳白头。 如何夜半客,束带谒公侯。
拼音

所属合集

#大暑
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 老柳: 古代柳树多用来表示岁月久远,此处指老而茂盛的柳树。
  • 蜩螗: 蝉的一种,叫声嘈杂。
  • 熠燿: 光芒闪烁的样子,形容月光或星光。
  • 苦暑: 极其炎热。
  • 物怎已惊秋: 物质世界似乎还未察觉到秋天的到来。
  • : 洗涤。
  • 寒水: 清凉的水,这里比喻清心寡欲的生活。
  • 梳白头: 指年老的象征,白发需要梳理。
  • 如何: 怎么,为何。
  • 束带: 穿着整齐,准备正式场合。
  • : 拜见,拜访。

翻译

老柳树上蝉鸣声嘈杂,荒芜庭院里月光如水闪动。 人们正忍受酷热难耐,世间万物却未觉秋意已浓。 我在月下洗清心,凉风吹过仿佛梳理白发的沧桑。 为何偏偏在这个深夜,我要整装束带去拜见权贵?

赏析

这首诗描绘了夏日夜晚的景象,以老柳蝉鸣和荒庭月色渲染出热烈而又寂寥的气氛。司马光通过个人感受“人情正苦暑”,表达了对夏日酷暑的无奈和对清凉生活的向往。同时,他以“月下濯寒水”和“风前梳白头”寓言人生的沧桑与岁月的流逝,暗示自己虽然年事已高,但仍需应对世俗的应酬。最后两句揭示出诗人对深夜来访的不解,暗含对官场繁复礼仪的厌倦。整首诗语言质朴,情感深沉,展现了司马光的内心世界和人生感慨。

司马光

司马光

司马光,字君实,号迂叟,汉族,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,世称涑水先生。北宋政治家、史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功刻苦、勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。 ► 1577篇诗文