(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涵清轩:指清澈的水面。
- 止水:静止的水。
- 盈掬:满手,形容水量不多。
- 涵空:水面映照天空。
- 玉壶:比喻清澈的水。
- 秋影:秋天的景色。
- 金镜:比喻水面如镜。
- 晓来寒:清晨的寒意。
- 落月:月亮落下。
- 斜沈白:斜斜地沉入白色之中,指月亮的光辉。
- 流霞:流动的云霞。
- 浅浴丹:轻轻地染上红色,形容云霞的颜色。
- 上人:对僧人的尊称。
- 宴坐:安坐,静坐。
- 观中看:在观景中欣赏。
翻译
小小的水面才满一捧,却能映照出宽广的天空。 清澈的水如玉壶般纯净,秋天的景色清晰可见,清晨的水面带着寒意。 斜落的月亮渐渐沉入白色之中,流动的云霞轻轻染上红色。 僧人正在静坐,应该在欣赏这美景。
赏析
这首作品通过细腻的笔触描绘了一幅清晨水面的静谧景象。诗中“止水才盈掬,涵空有底宽”巧妙地表达了水虽少却能映照广阔天空的意境。后文通过“玉壶”、“金镜”等比喻,进一步以清澈的水面映照出秋天的景色和清晨的寒意,展现了自然之美。结尾提到僧人静坐观景,增添了一丝超脱尘世的宁静与深远。

丁鹤年
鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。
► 346篇诗文