(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赤城:山名,在今浙江天台县北。
- 天台:山名,在今浙江天台县北。
- 上界:指天上神仙居住的地方。
- 蜃(shèn)鳄:传说中的海中蛟龙类动物。
- 玉帐:征战时主将所居的营帐。
- 罗绮:丝织品,这里指繁华的生活。
- 丝纶:帝王的诏书旨意。
- 草莱:杂草,这里指民间。
- 疲氓(méng):疲惫的百姓。
翻译
赤城山的霞气连接着天台山,上界的仙宫就像是在此地展开。沧海中有波涛容纳着蜃鳄,石梁没有道路可进入那莓苔之处。过去在玉帐中沉迷于繁华,如今帝王的诏书旨意来到了民间。传话给疲惫的百姓姑且忍耐等待,王师早晚就会从日边而来。
赏析
这首诗通过描绘赤城山、天台山等景象,以及对过去与现在的对比,表达出一种对现实的感慨和对未来的期待。前两句写赤城山与天台山的壮阔与神秘,营造出一种仙境般的氛围。中间两句通过“沧海”“石梁”等景象与过去的“玉帐耽罗绮”相对比,反映出世事的变迁。最后表达对百姓的安慰与对王师到来的期望。整首诗意境开阔,情绪复杂,既有对过去繁华的留恋,也有对现实困境的认识和对未来的希望。