江城梅花引
玉儿睡起帕蒙头。
更娇柔。
见郎羞。
缟袂仙人,一笑艳明眸。
粉瘦红憨春梦断,画阑畔,对西风,忆旧游。
忆君恨君思悠悠。
怕凄凉,不耐秋。
艳绝韵绝香更绝,特地风流。
宜与云鬟双插倚妆楼。
月又渐低霜渐冷,花似雪,满苍苔,总是愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 缟袂(gǎo mèi):白色的衣袖。
- 红憨:指脸上呈现出的红晕和憨态。 3.. 韵绝:指韵味绝佳。
翻译
玉儿睡起后用手帕蒙着头。 显得更加娇柔。 见到情郎便害羞。 她如身着白衣的仙人,一笑起来,那明艳的眼眸动人极了。 春天的梦已断,她面容消瘦带着红晕,在画栏之畔,面对着秋风,回忆着过去的游玩时光。 思念着你又对你有所埋怨,思绪悠长。 害怕这凄凉的氛围,难以忍受这秋天的清冷。 她艳美至极,韵味绝佳,香气更是无与伦比,有着特别的风流韵味。 适宜在妆楼上与如云的发髻一起插上花朵。 月亮渐渐西沉,寒霜渐渐变寒冷,花像雪一样,落满了长满青苔的地面,这一切都让人满心忧愁。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了一位女子的形象和她的情感世界。上阕通过描写女子睡起后的娇柔之态以及对旧游的回忆,展现出她的柔美和对过去美好时光的怀念。下阕则进一步表达了女子对情郎的思念与埋怨,以及对秋天凄凉氛围的感受。同时,通过对女子的艳美、韵味和香气的描述,强调了她的独特魅力。最后以月沉、霜冷、花落满苔的景象烘托出忧愁的氛围。整首词情景交融,语言优美,将女子的情感与周围的环境紧密结合,给人以深刻的感受。