(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **砌虫(qì chóng)**:台阶下的蟋蟀之类的小虫。砌,台阶。
- 残晖:落日的余晖。
- 墟:村落。
- 杵(chǔ):舂米或捣衣的棒槌。这里“邻杵”指邻居家捣衣的声音 。
翻译
太阳慢慢落下山去,沿着山间小路,而住在草堂里的人却还没有回来。台阶下的虫子在清凉的露水中低泣,篱笆旁的狗对着落日的余晖汪汪直叫。寒霜静谧,月光显得更加皎洁,雾气升腾起来,使村落变得更加模糊。进入秋天不知道有多少日子了,连邻居家传来的几声捣衣声也越来越稀少。
赏析
这首《夜归》描绘出一幅宁静而略带孤寂的秋夜图。开篇“落日下山径,草堂人未归”点明时间与人物的去向,营造出一种等待与静谧的氛围。颔联“砌虫泣凉露,篱犬吠残晖”,通过描写砌虫的低泣和篱犬的吠叫,以动衬静,将秋夜的清冷寂静生动地展现出来,“泣”和“吠”两个动词尤为传神。颈联“霜静月逾皎,烟生墟更微”,视觉上的霜、月、烟、墟相互映衬,寒霜的寂静愈发凸显月光的皎洁,雾气的弥漫让村落愈发朦胧,画面感十足且意境清幽。尾联“入秋知几日,邻杵数声稀”,由景及情,以邻杵声稀暗指秋意渐浓,时节变迁,流露出诗人对时光流逝的淡淡感慨,也让整首诗在宁静之中蕴含着一丝愁绪,耐人寻味。整首诗用词精妙,通过细致入微的描写,展现了秋夜的独特景致和诗人内心细腻的情感变化 。