【双调】对玉环过清江引

· 唐寅
暮鼓晨钟,听得人耳聋;春燕秋鸿,看得人眼朦。犹记做孩童,俄然成老翁。休逞姿容,难逃青镜中;休使英雄,都堆黄土中。算来不如闲打哄,枉自把机关弄。跳出面糊盆,打破酸齑瓷,谁是惺惺谁懵懂! 一主一宾,一个知心表。一味一壶,一轮明月皎。或把话儿嘲,或将琵琶扫。只唱新词,旧曲多丢了;只论今番,往事多勾倒。今年觉比去年老,紧耍着光阴到。今日说你忙,明日说无钞,问先生那一日才是个好!
拼音

赏析

作者在曲中抒发光阴易逝、人生易老的感叹,显示出看破世情的生活态度。唐寅曾经因为无辜牵入科场舞弊案而入狱,这些曲子是他从监狱出来后所作。作品有重新领悟人生之意,表示向过去告别,重新选择人生途径。《明史》本传中说“寅诗文,初尚才情,晚年颓然自放,谓后人知我不在此,论者伤之。吴中自枝山辈以放诞不羁为世所指目,而文才轻艳,倾动流辈,传说者增益而附丽之,往往出名教外。”唐寅的这种行为方式,大概与他的坎坷经历有关。他的坎坷经历,导致他看破世情,于是形成他在散曲中表现出来的对生活、对人生的这种认识。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 暮鼓晨钟:佛寺中早晚报时的钟鼓。早晨敲钟,夜晚击鼓。俄然:一会儿,突然。
  • 青镜:青铜镜。 :显示,夸耀。
  • 酸齑(jī)瓮:盛酸菜的瓮,这里比喻琐碎、局促的生活环境。惺惺:聪明,机灵;这里指清醒明白的人。 懵懂:糊涂,不明事理。
  • 一主一宾:形容一种融洽、和谐的相处关系。
  • 紧耍着:抓紧。

翻译

寺院里的暮鼓晨钟,敲打得人耳朵都快聋了;春天的燕子、秋天的大雁来来去去,看得人眼睛都花了。还记得当初还是个小孩子,转眼间就变成了老翁。不要夸耀自己的姿容美丽,岁月可都如实反映在镜子中;不要让英雄的壮志豪情,最终都化为黄土。想来还不如轻轻松松混混日子,不要再白白费心思耍心眼了。赶快从那琐碎局促的生活里跳出来,打破那束缚人的坛坛罐罐,到底谁是聪明清醒谁是糊涂愚昧。

在融洽的相处中,有一个能表达知心话的人。一杯茶一壶酒,还有一轮皎洁的明月相伴。或是互相开着玩笑,或是弹弹琵琶。只喜欢唱新的曲子,旧日的歌谣大多都忘掉;只谈论当下,过去的事儿大多都抛在脑后。感觉今年比去年又衰老了,唯有抓紧这流逝的光阴。今天说忙,明天又说没钱,问问先生,到底哪一天才算是美好的时光呢!

赏析

这首散曲以直白且深邃的笔触,表达了对人生的诸多感悟。开篇通过“暮鼓晨钟”“春燕秋鸿”这些日常景象,展现出时光的匆匆流逝,不由得让人感慨从孩童到老翁的变化,有一种对人生短暂的深沉叹息。接着,作者劝诫人们不要徒然追求外表姿容,也不要空怀壮志却在岁月中消散,体现出对虚荣与徒劳的看透。

下阕描写了一种悠闲自在的生活场景,主宾相处、品茶喝酒、月下谈天,充满着惬意。作者倡导关注当下、弃旧迎新,同时也流露出对时光飞逝的无奈,发出“哪一天才是好”的疑问,表达出对理想生活状态的迷茫与探寻。整首作品语言质朴又饱含哲理,意境闲适又有几分深沉,让人在品味人生百态的同时,对生命和生活有更多的思索 。

唐寅

唐寅

唐寅(yín),字伯虎,一字子畏,号六如居士、桃花庵主、鲁国唐生、逃禅仙吏等,据传于明宪宗成化六年庚寅年寅月寅日寅时生,故名唐寅。汉族,吴县(今江苏苏州)人。他玩世不恭而又才气横溢,诗文擅名,与祝允明、文征明、徐祯卿并称“江南四才子”,画名更著,与沈周、文征明、仇英并称“吴门四家”。 ► 395篇诗文