(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 紫阳山:山名,具体位置不详,可能为诗人所在地的山。
- 桐庐:地名,位于今浙江省杭州市西南部。
- 七里滩:地名,位于桐庐县境内,以风景秀丽著称。
- 空手去官:指离职时没有带走任何财物。
- □一物:此处缺失一字,可能是“无”或“不”,意为没有带走任何东西。
- 诗名:指诗歌创作的声誉。
- 继方干:继承方干的诗风或成就。方干是唐代诗人,以清新的诗风著称。
翻译
在紫阳山下,一盏孤灯映照着寒意, 我曾守候在桐庐的七里滩边。 离职时,我空手而去,未带走一物, 只愿我的诗名,能继承方干的遗风。
赏析
这首作品表达了诗人对清贫生活的坚守和对诗歌创作的执着追求。诗中“紫阳山下一灯寒”描绘了诗人孤独清贫的生活环境,“曾守桐庐七里滩”则回忆了诗人曾经的隐居生活。后两句“空手去官□一物,诗名聊得继方干”展现了诗人对名利的淡泊,以及对诗歌艺术的无限热爱和追求。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人高洁的情操和坚定的艺术追求。