(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 彭泽:古县名,在今江西省。
- 严陵:即严光,东汉隐士,字子陵,与汉光武帝刘秀为同窗好友,后拒绝出仕,隐居富春山。
- 元亮:即陶渊明,字元亮,东晋诗人,以隐逸生活著称。
- 邑:古代称城市为邑。
- 子陵台:严光隐居的地方,在今浙江省桐庐县富春山。
- 缅想:追思,怀念。
- 二贤:指陶渊明和严光,两人都是著名的隐士。
- 吾颜亦腼哉:我感到羞愧啊。腼,羞愧的样子。
翻译
人生中有千万种事情,但都不如归家来得重要。 这里有水域可以钓鱼,哪里没有田地可以种植稻谷呢? 我行走在元亮(陶渊明)的故里,家却寄托在子陵(严光)的台地。 我追思两位贤人的事迹,感到自己也很羞愧啊。
赏析
这首作品表达了诗人对隐逸生活的向往和对陶渊明、严光两位隐士的敬仰。诗中,“人生千万事,都不似归来”直接抒发了对归隐生活的渴望,而“是泽鱼堪钓,何田稻不栽”则描绘了隐居生活的宁静与自足。后两句通过对两位贤人的缅怀,表达了诗人对他们的敬仰之情,并自愧不如,体现了诗人内心的谦逊与自省。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对隐逸生活的深刻理解和向往。