早赴东寺行香

· 仇远
冲风冒雨过南桥,马上闻钟觉寺遥。 客发顿惊秋信早,飞蓬落叶两萧萧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冲风:顶着风。
  • 冒雨:冒着雨。
  • 南桥:指南边的桥。
  • 觉寺:指感觉中的寺庙,即东寺。
  • 客发:指旅人的头发。
  • 秋信:秋天的消息,即秋意。
  • 飞蓬:一种草本植物,这里形容草木枯萎的样子。
  • 萧萧:形容风吹草木的声音。

翻译

顶着风,冒着雨,我走过南边的桥, 在马背上,我听到了钟声,感觉到寺庙还很遥远。 旅人的头发突然让我惊觉秋天的消息来得早, 飞蓬和落叶在风中飘摇,发出萧萧的声音。

赏析

这首作品描绘了诗人清晨冒雨前往东寺行香的情景。诗中,“冲风冒雨”生动地表现了诗人不畏艰难的决心,而“马上闻钟觉寺遥”则通过听觉和感觉的结合,传达出寺庙的遥远和旅途的艰辛。后两句“客发顿惊秋信早,飞蓬落叶两萧萧”巧妙地将秋天的到来与旅途的孤独相结合,通过飞蓬和落叶的形象,加深了秋意和旅途的凄凉感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然变化的敏感和对旅途孤寂的深刻体验。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文