夏雨叹

· 仇远
六月溧阳三日雨,山田喜足低田苦。 学中亦有北铃圩,低处水深三尺许。 秧苗浸倒根已浮,再种何由能入土。 老夫寓居西郭外,厌听村村蹋车鼓。 唇焦面黑嗟农夫,此生悔不业樵渔。 有山可采水可钓,免得晓夜忧耕锄。 去年一熟才了逋,今年再熟力始舒。 岂期不待稻花白,并随荇藻归江湖。 溧阳近与丹阳接,不雨由来三数月。 河流浅涩田乾枯,练湖放水通舟楫。 人间既是寒暑同,天上何为雨旸别。 愿移此雨慰彼心,还我朱明作炎热。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 溧阳:今江苏省溧阳市。
  • 山田:山区的田地。
  • 低田:地势较低的田地。
  • 北铃圩:地名,可能是指学中的一个低洼地区。
  • 秧苗:稻谷的幼苗。
  • 寓居:居住。
  • 蹋车鼓:古代农村在耕作时用来驱赶鸟兽的鼓声。
  • 唇焦面黑:形容农夫因劳作而面容憔悴。
  • 业樵渔:从事砍柴和捕鱼的生活。
  • 一熟:一次农作物的成熟。
  • 逋:拖欠,这里指偿还债务。
  • 力始舒:才开始有力量。
  • 荇藻:水生植物。
  • 丹阳:今江苏省丹阳市。
  • 练湖:地名,可能是一个湖泊。
  • 寒暑同:指人间四季分明。
  • 雨旸别:雨和晴的区别。
  • 朱明:指夏季。

翻译

六月的溧阳连续下了三天雨,山区的田地因雨水充足而欢喜,而地势较低的田地则因积水而苦恼。学中的北铃圩地区,低洼处积水深达三尺。秧苗被水淹没,根部已经浮起,再想种植也无法让它们扎根。我这个老者居住在西郭外,厌倦了听村里到处传来的蹋车鼓声。农夫们因劳作而面容憔悴,我后悔没有选择砍柴和捕鱼的生活。如果有山可以采集,有水可以钓鱼,就能免去日夜担忧耕作的辛苦。去年一次丰收才勉强还清债务,今年再次丰收才开始有力量。没想到不等稻花变白,稻谷就随着水生植物一起流入了江湖。溧阳靠近丹阳,已经连续几个月没有降雨。河流干涸,田地枯萎,练湖放水以通航。人间四季分明,为何天上的雨和晴却有区别?希望这场雨能安慰那些渴望雨水的心,让我回到炎热的夏季。

赏析

这首作品描绘了溧阳地区因连续降雨而导致的农田积水问题,以及农夫们因此而受的苦。诗中,仇远通过对不同地势田地的对比,展现了自然灾害对农业生产的影响。同时,他也表达了对农夫辛勤劳作的同情,以及对自己未能选择更为自由生活的懊悔。诗的最后,仇远借天象之变,抒发了对自然规律的无奈和对改变现状的渴望,体现了诗人对民生疾苦的深切关怀。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文