夜梦吕洞宾仙翁忽忆戊午西游岳阳楼老木居士祠观洞宾像与今南谷高士巾裹政如此奇晓起再赋
夜来忽梦洞宾仙,四十年前戊午年。
老树精祠观画像,岳阳楼醉诵诗篇。
喜逢巾裹真相似,获接杯行岂偶然。
唤起沅湘旧游兴,洞庭飞过水如天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吕洞宾:道教八仙之一,又称吕祖。
- 戊午:此处指某年的干支纪年,戊午年。
- 老树精祠:指供奉有吕洞宾像的祠堂,传说吕洞宾曾化身为老树精。
- 巾裹:指头巾,这里特指吕洞宾的标志性头饰。
- 沅湘:指湖南省的沅江和湘江流域,泛指湖南地区。
- 洞庭:洞庭湖,位于湖南省北部。
翻译
夜晚梦见吕洞宾仙人,回忆起四十年前戊午年。 在老树精祠堂观赏画像,岳阳楼上陶醉于吟诵诗篇。 欢喜遇到头巾装扮如此相似,得以共饮并非偶然。 唤起了沅湘旧时的游兴,仿佛洞庭湖水飞过,水面广阔如天。
赏析
这首作品通过梦境与回忆交织,表达了诗人对吕洞宾仙人的敬仰与怀念。诗中“夜来忽梦洞宾仙”一句,即展现了诗人对仙人的深切思念。后文通过对比四十年前的景象与现今的相似之处,抒发了时光流转中的感慨。结尾的“洞庭飞过水如天”则以壮阔的意象,寄托了诗人对往昔游历的美好回忆和对仙境的向往。