法寿乐歌
西云垂天飞流黄,宝鬘百万随风扬,帝居摩醯首罗乡。
采女如花侍帝旁,珠啼玉唾天花香,澹然神情无世妆。
下视邢尹纷醒狂,梵呗琅琅出清吭,天庖供馔荐豆觞。
帝饮食之寿以康,恒沙世界俱来王,天王神圣臣忠良。
春风万里酣耕桑,雨滴可数海可量,无有能知法寿长。
梵天释帝万亿岁,岁岁寿杯天下醉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 法寿:指佛教中的寿命,这里特指佛法的永恒。
- 乐歌:一种歌颂性的诗歌形式。
- 西云垂天:形容云彩如垂挂在天边,壮观。
- 飞流黄:形容云彩流动的样子,黄色可能指夕阳的颜色。
- 宝鬘:指珍贵的花环,这里可能指天上的装饰。
- 帝居:指天帝的居所。
- 摩醯首罗:佛教中的天帝,即帝释天。
- 采女:指天上的仙女。
- 珠啼玉唾:形容仙女的美貌和珍贵。
- 天花香:指天上的花香,也象征着美好和神圣。
- 澹然:平静、淡然的样子。
- 无世妆:不需世俗的装饰,自然美。
- 下视:从高处向下看。
- 邢尹:可能是指世俗中的人,这里用来对比天上的清净。
- 纷醒狂:形容世俗中人的纷扰和狂乱。
- 梵呗:佛教的诵经声。
- 琅琅:清脆响亮的声音。
- 出清吭:发出清脆的声音。
- 天庖供馔:天上的厨房提供的食物。
- 荐豆觞:献上食物和酒。
- 恒沙世界:佛教中形容世界之多,如恒河沙数。
- 俱来王:都来朝拜。
- 天王神圣臣忠良:天帝神圣,臣子忠诚善良。
- 酣耕桑:尽情地耕作和养蚕。
- 雨滴可数海可量:形容雨滴和海水都可以数得清、量得出,这里用来对比法寿的无限。
- 梵天释帝:指佛教中的天帝。
- 万亿岁:极言其长寿。
- 岁岁寿杯:每年都举杯庆祝长寿。
- 天下醉:全世界都陶醉其中。
翻译
西边的云彩垂挂在天际,流动着黄色的光芒,百万珍贵的花环随风飘扬。天帝居住在摩醯首罗的乡土。美丽的仙女如同花朵般侍立在天帝身旁,她们的美貌珍贵如珠玉,散发出天上的花香,神情平静,无需世俗的装饰。从高处向下看,世俗中的人们纷扰狂乱。佛教的诵经声清脆响亮,天上的厨房提供美味的食物,献上食物和酒。天帝享用这些食物,寿命得以康健。无数的世界都来朝拜,天帝神圣,臣子忠诚善良。春风吹拂万里,人们尽情地耕作和养蚕。雨滴和海水都可以数得清、量得出,但没有人能知道佛法的寿命有多长。梵天和释帝万亿岁,每年都举杯庆祝长寿,全世界都陶醉其中。
赏析
这首《法寿乐歌》以宏大的视角和丰富的想象,描绘了天帝及其居所的庄严与神圣。诗中通过对天上景象的赞美,表达了作者对佛法永恒和天帝神圣的崇敬。同时,通过对比天上与世俗的景象,突出了佛法的超然和世俗的纷扰。诗歌语言华丽,意境深远,展现了元代诗歌的特色和赵文的艺术才华。