点绛唇

古寺萧条,十年再到经行路。旧题新句。总是关心处。 睡起西轩,转觉添幽趣。斜阳暮。淡烟疏雨。湿遍山前树。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 点绛唇:词牌名,又名“点樱桃”“十八香”“南浦月”“沙头雨”“寻瑶草”等。
  • 刘秉忠:元代政治家、文学家。
  • 萧条:形容环境或景象的冷清、荒凉。
  • 经行:指行走、经过。
  • 旧题新句:指以前写过的诗句和现在新写的诗句。
  • 关心处:指令人牵挂、在意的所在。
  • 西轩:西边的窗户或房间。
  • 幽趣:幽静的趣味。
  • 斜阳暮:傍晚时分的斜阳。
  • 淡烟疏雨:轻淡的烟雾和稀疏的雨。
  • 湿遍:湿透。

翻译

古老的寺庙显得格外冷清,十年之后我再次来到这里。无论是过去的诗句还是现在的新作,都让我感到牵挂。 醒来后走到西边的房间,更增添了一份幽静的趣味。傍晚时分,斜阳洒下,淡淡的烟雾和稀疏的雨,让山前的树木都湿透了。

赏析

这首作品以古寺为背景,描绘了作者十年后再访此地的感慨。通过“旧题新句”的对比,表达了时间的流逝和情感的延续。词中“斜阳暮,淡烟疏雨”等自然景象的描绘,增添了诗意的氛围,展现了作者对幽静生活的向往和对自然美景的细腻感受。整首词语言简练,意境深远,情感真挚,体现了元代词的特色。

刘秉忠

刘秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。为僧时法名子聪。号藏春散人。博学多艺,尤邃于《易》及邵雍《皇极经世》。初为邢台节度使府令史,寻弃去,隐武安山中为僧。乃马真后元年,忽必烈在潜邸,召留备顾问。上书数千百言,引汉初陆贾“以马上取天下,不可以马上治”之言,陈说天下大计。宪宗时,从灭大理,每以天地之好生,力赞于上,所至全活不可胜计。及即位,秉忠采祖宗旧典宜于今者,条列以闻。中统五年,还俗改名,拜太保,参领中书省事。建议以燕京为首都,改国号为大元,以中统五年为至元元年。一代成宪,皆自秉忠发之。卒谥文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文