萧孚有以左耳陶瓶对客煎茶名快媳妇坐间为赋十六韵

· 刘诜
南中土埴坚,妙器出陶火。 控抟雅以静,整削平不颇。 浑沦象瓜团,短小类橘颗。 粤椰实尽刳,蜀芋肤未剥。 啄如柄揭西,耳若柳生左。 油滋饰外锻,灰坌增下裹。 高斋奉煎烹,汤势疾轩簸。 狭束蟹眼高,薄逼车声播。 俄顷润渴喉,巧妇愧其惰。 乃知转旋工,政要倾酌妥。 主翁嗜吟诗,佳客时满座。 呼童汲深情,瀹雪浇磊砢。 急需既能应,閒弃无不可。 东家重函鼎,菌蠢腹徒果。 美人预为齑,常恐迟及祸。 何如且小用,慎勿诮么么。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 土埴 (tǔ zhí):泥土。
  • 控抟 (kòng tuán):控制和塑造。
  • 浑沦 (hún lún):完整无缺的样子。
  • (zhuó):此处指瓶口。
  • 柄揭西 (bǐng jiē xī):柄指向西。
  • (ěr):此处指瓶耳。
  • 油滋 (yóu zī):油润的样子。
  • 灰坌 (huī bèn):灰烬。
  • 轩簸 (xuān bǒ):高扬的样子。
  • 蟹眼 (xiè yǎn):形容水泡。
  • 瀹雪 (yuè xuě):煮雪水。
  • 磊砢 (lěi luǒ):堆积的样子。
  • 函鼎 (hán dǐng):大鼎。
  • 菌蠢 (jūn chǔn):形容器物表面不平整。
  • (jī):细碎的食物。
  • 么么 (mó mó):微小的东西。

翻译

南方的泥土坚硬,精美的器物出自陶火之中。这些器物控制得宜,形状静雅,平整而不偏颇。它们像完整的瓜果,小巧如橘子。粤地的椰子被挖空,蜀地的芋头皮未剥。瓶口如柄指向西,瓶耳像柳枝生于左。外表油润,内部灰烬包裹。高高的斋房中煎茶,茶汤翻滚如波浪。水泡密集如蟹眼,水声急促如车轮滚动。不久便滋润了干渴的喉咙,巧妇也自愧不如。由此可知,旋转的工艺,正是为了倾注和妥帖。主人喜爱吟诗,佳客常满座。呼唤童子汲取深井水,煮雪水浇灌堆积的茶叶。急需时能立即应答,闲置时也无不可。东家重用大鼎,表面不平整。美人预先准备细碎的食物,常担心迟到会招祸。何不且用小器,慎勿嘲笑微小之物。

赏析

这首诗描绘了南中陶器的精美及其在茶道中的应用。诗人通过对陶器的细致描写,展现了其工艺之美和实用性。诗中“控抟雅以静,整削平不颇”等句,体现了陶器的制作精良和形态优美。后文通过茶道的场景,进一步强调了陶器在生活中的实际作用,以及它在文人雅士中的重要地位。整首诗语言优美,意境深远,既赞美了陶器,也反映了诗人对生活艺术的深刻理解和欣赏。

刘诜

元吉安庐陵人,字桂翁,号桂隐。性颖悟,幼失父。年十二,能文章。成年后以师道自居,教学有法。江南行御史台屡以遗逸荐,皆不报。为文根柢《六经》,躏跞诸子百家,融液今古,四方求文者日至于门。卒私谥文敏。有《桂隐集》。 ► 325篇诗文