六州歌头
江城会饮,东壁照奎星。肝胆露,乾坤秘,昼披零。势分庭。笔下风雷发,何为尔,聊相慰,供一笑,悠悠者,总流萍。虎掷龙跳几遇,依然对、高垒深扃。睹殷盘科斗,不说换鹅经。老眼尘醒。认声形。
中州月旦,千载后,犹洒客,有歆宁。人不见,搔首立,望余馨。海边亭。寂寞钟期远,高山曲,几人听。何必要,椿与菌,校年龄。万事元无定在,此心得到处仙灵。爱烂游南北,快马接飞舲。万里丹青。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奎星:古代天文学中指北斗七星的第一星,也泛指北斗星。
- 乾坤:天地宇宙的代称。
- 披零:分散,零落。
- 流萍:漂浮的萍草,比喻漂泊不定的生活。
- 虎掷龙跳:比喻文章气势磅礴,笔力雄健。
- 高垒深扃:高大的堡垒和深深的门闩,形容防御严密。
- 殷盘科斗:古代的文具,殷盘指古代的砚台,科斗指古代的笔。
- 换鹅经:指王羲之的《兰亭序》,传说王羲之曾用书法换鹅。
- 尘醒:尘世的清醒,指世俗的清醒认知。
- 月旦:月初,也指每月的初一。
- 歆宁:指神灵的感应和安宁。
- 钟期:指钟子期,古代著名的琴师,常与伯牙并称,代表高山流水的知音。
- 椿与菌:椿指长寿的象征,菌指短命的象征,比喻寿命的长短。
- 飞舲:快速的小船。
翻译
在江城聚会饮酒,东方的星光照亮了奎星。内心坦露,宇宙的秘密,白昼分散。势力分散在庭院。笔下风雷般的发作,为何如此,只是为了相互安慰,供一笑,对于那些漂泊不定的人,总是像流萍一样。文章气势磅礴,依然面对着高大的堡垒和深深的门闩。看到古代的文具,不谈及换鹅经。老眼认清尘世的清醒。
在中州的月初,千年之后,依然洒落在客人身上,有神灵的感应和安宁。人已不见,独自站立,望着余下的馨香。海边的亭子。寂寞的钟子期已远,高山流水之曲,还有几人能听。何必要比较寿命的长短。万事本无定数,此心所到之处即是仙灵。喜爱漫游南北,快马和快速的小船。万里江山如画。
赏析
这首作品以江城会饮为背景,通过对奎星、乾坤、风雷等意象的描绘,展现了作者内心的豪情与对宇宙奥秘的思考。词中“虎掷龙跳”形容文章气势,而“高垒深扃”则暗喻外界的阻隔。后文通过对月旦、歆宁、钟期等典故的运用,表达了作者对知音难寻的感慨和对尘世清醒的认知。结尾处,作者表达了对自由漫游的向往,以及对生命无常的豁达态度,体现了元代文人超脱世俗、追求心灵自由的精神风貌。