补史十忠诗

·
坤维拓提封,形胜古天府。 血战五十秋,零落馀八柱。 江南传箭急,谁暇此回顾。 落日古渝城,杖钺乃甚武。 天东甑虽堕,吾自强支拄。 渡泸躬讨逆,归来战弥苦。 萧条下夔门,机阱伏中路。 咄咄快敌仇,谁欤掩抔土。 哀哉关西雄,国亡犹不负。 同时督军将,腰金插双虎。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 坤维:指大地。
  • 拓提封:开拓疆域。
  • 形胜:地理形势优越。
  • 血战:激烈的战斗。
  • 五十秋:五十年。
  • 零落:散落,衰败。
  • 八柱:古代传说中支撑天地的八根柱子,比喻国家的支柱。
  • 江南传箭急:江南地区战事紧急。
  • 渝城:指重庆。
  • 杖钺:手持斧钺,象征军事权力。
  • 甚武:非常勇武。
  • 天东甑:指东方地区。
  • :坠落,失败。
  • 自强支拄:自我坚强支撑。
  • 渡泸:渡过泸水,指征战。
  • 讨逆:讨伐叛逆。
  • 归来战弥苦:回来后战斗更加艰苦。
  • 萧条:凄凉,荒凉。
  • 下夔门:指夔州,今重庆奉节。
  • 机阱:陷阱。
  • 中路:中途。
  • 咄咄:表示惊诧。
  • 快敌仇:迅速击败敌人。
  • 谁欤掩抔土:谁来掩埋这些英勇的将士。
  • 哀哉关西雄:悲叹关西的英雄。
  • 国亡犹不负:即使国家灭亡也不背叛。
  • 同时督军将:同时期的军事指挥官。
  • 腰金插双虎:腰间佩戴金饰,插着双虎符,象征军权。

翻译

大地开拓了疆域,这里地理形势优越,自古就是天府之国。经历了五十年的血战,国家的支柱已经零落,只剩下八根。江南地区的战事紧急,谁还有时间回顾这里。在夕阳下的古渝城,手持斧钺的将领非常勇武。东方的地区虽然失败了,但我们仍然坚强地支撑着。渡过泸水去讨伐叛逆,回来后的战斗更加艰苦。凄凉地走下夔门,中途还埋伏着陷阱。惊诧地迅速击败了敌人,但谁来掩埋这些英勇的将士呢?悲叹关西的英雄,即使国家灭亡也不背叛。同时期的军事指挥官,腰间佩戴金饰,插着双虎符。

赏析

这首作品描绘了战争的残酷和英雄的悲壮。通过“血战五十秋”、“零落馀八柱”等词句,展现了战争的漫长和国家的衰败。诗中“杖钺乃甚武”、“吾自强支拄”等表达了将领的勇武和人民的坚强。最后,“哀哉关西雄,国亡犹不负”则赞美了英雄的忠诚和不屈精神。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对英雄的敬仰和对战争的反思。

刘埙

宋元间南丰人,字超潜,号水村。卓荦不群。工诗文。宋亡十余年,以荐署旴郡学正,又十余年,命为延平郡教授,秩满归里卒。有《水云村稿》 ► 53篇诗文