(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 谒金门:词牌名,又名“醉花春”“出塞”等。
- 眉月:形容新月如眉。
- 红烛画楼:装饰华丽的楼阁中点着红烛。
- 刘郎:指唐代诗人刘禹锡,此处可能指词人自指或泛指才子。
- 古词今恰好:古代的词与现在的情景恰好相符。
- 银屏:镶银的屏风,这里指屏风上的图案。
- 香袅:香气缭绕。
- 雕鞍:雕花的马鞍,代指马。
- 尘杳:尘土远去,指马远行。
- 一饷:一会儿,片刻。
- 三生:佛教用语,指前生、今生、来生,泛指一生。
翻译
新月如眉般细小。红烛照亮了装饰华丽的楼阁,歌声环绕。唱到刘郎时,他频频笑道,古人的词句与今夜的情景恰好相符。 深夜里,银屏上的图案在香气的缭绕中若隐若现。明早,雕花的马鞍将随马远行,尘土也将随之消散。片刻的春风轻易地带来了黎明的消息。一生中的思念,却难以了结。
赏析
这首作品以细腻的笔触描绘了一个夜晚的场景,通过“眉月”“红烛画楼”等意象营造出一种幽雅而温馨的氛围。词中“刘郎”与“古词今恰好”的对话,巧妙地融合了古今,表达了词人对往昔的怀念与对现今的感慨。结尾的“三生思不了”则深刻地抒发了词人对生命中无尽思念的感慨,整首词情感细腻,意境深远。