(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南浦:古诗词中常指送别之地。
- 东山:古代常用来指代隐居或归隐的地方。
- 零雨:细雨。
- 乔木:高大的树木。
- 参天:高耸入云。
- 门墙:指师门。
- 贺厦:祝贺新居。
- 燕栖依:燕子栖息依附,比喻人安居乐业。
翻译
两次带着诗篇离开山门,来到城中却发现与心愿相违。 在南浦的绿波边久久凝望,东山的细雨中欢喜地迎接您的归来。 稀疏的梅花在雪中更显清新,高大的树木长出了旧时的围篱。 再次面对师门,帘子定会卷起,春风中祝贺新居,燕子也依偎栖息。
赏析
这首作品表达了诗人对友人迁居回任的喜悦之情。诗中通过“南浦绿波”与“东山零雨”的对比,描绘了友人离别与归来的情景,情感真挚。后两句以“疏梅斗雪”和“乔木参天”象征友人的品格与地位,展现了对其的敬仰。结尾的“春风贺厦燕栖依”则寓意友人新居的安宁与和谐,充满了祝福之意。