有怀遂长老四首

山叠崔嵬水渺茫,故人万里未相忘。 飘零更惜天边雁,独驾秋风不入行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 崔嵬(cuī wéi):形容山势高峻。
  • 渺茫:形容水域辽阔,看不清楚。
  • 飘零:形容四处流浪,没有固定的居所。
  • 独驾秋风:独自一人乘着秋风,比喻孤独地行动。

翻译

山峰高耸,水域辽阔,我的故友远在万里之外,却未曾忘记我。我更加怜惜那些在天边飘零的雁群,它们独自乘着秋风,却不愿加入飞行的行列。

赏析

这首作品表达了诗人对远方故友的深切怀念以及自己孤独无依的感慨。诗中,“山叠崔嵬水渺茫”描绘了壮阔的自然景象,为后文的情感铺垫了基调。“故人万里未相忘”直接抒发了对故友的思念之情。后两句通过比喻,将诗人自己的孤独与天边雁群的飘零相比,形象生动地表达了诗人内心的孤寂与无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

刘秉忠

刘秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。为僧时法名子聪。号藏春散人。博学多艺,尤邃于《易》及邵雍《皇极经世》。初为邢台节度使府令史,寻弃去,隐武安山中为僧。乃马真后元年,忽必烈在潜邸,召留备顾问。上书数千百言,引汉初陆贾“以马上取天下,不可以马上治”之言,陈说天下大计。宪宗时,从灭大理,每以天地之好生,力赞于上,所至全活不可胜计。及即位,秉忠采祖宗旧典宜于今者,条列以闻。中统五年,还俗改名,拜太保,参领中书省事。建议以燕京为首都,改国号为大元,以中统五年为至元元年。一代成宪,皆自秉忠发之。卒谥文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文

刘秉忠的其他作品