早发濡上

· 刘因
寒出防优逸,诗情非浩然。 烟浓山失色,云重雪连天。 坏户仙游上,冰髯老境前。 别家忘再宿,桑海问何年?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 濡上:地名,具体位置不详,可能是指某条河流的岸边。
  • 优逸:安逸舒适。
  • 浩然:宏大、广阔。
  • 失色:失去原有的色彩或光彩。
  • 云重:云层厚重。
  • 坏户:破败的门户,这里可能指隐居或荒废的居所。
  • 仙游:指仙人游玩,也常用来形容隐士或高人的隐居生活。
  • 冰髯:形容胡须上结了冰,多用来形容严寒。
  • 老境:晚年,老年时期。
  • 桑海:比喻世事变迁。

翻译

为了防止过于安逸,我早早出发,诗意并非宏大广阔。 浓烟使得山色失色,厚重的云层下,大雪连天。 破败的门户,像是仙人游玩之地,胡须上结了冰,已是晚年。 离家已久,忘记了再次留宿,询问世事变迁,又是何年?

赏析

这首作品描绘了作者在寒冷的早晨出发,远离安逸生活的决心。诗中通过“烟浓山失色,云重雪连天”的描绘,展现了严冬的荒凉景象,增强了离别的凄凉感。后两句“坏户仙游上,冰髯老境前”则通过对比破败与仙境、冰冷的现实与晚年的感慨,表达了作者对世事变迁的感慨和对未来的不确定感。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对生活的深刻感悟。

刘因

刘因

元保定容城人,字梦吉,初名骃,字梦骥,号静修。学宗程朱,而兼采陆九渊之说。家居教授,随材器教之,皆有成就。世祖至元十九年,以学行荐于朝,为承德郎、右赞善大夫。不久,以母疾辞归。有《静修文集》。 ► 281篇诗文