竹涧图

青林翠巘俯江郊,谷口湍流巨石㘭。 戛玉万竿鸣水乐,垂绅双瀑荡云旓。 风漪静浸苍龙影,月濑光摇紫凤巢。 歌罢商岩《采芝曲》,两翁翰墨定神交。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jiàn):山间的小河沟。
  • (yǎn):山峰。
  • 湍流 (tuān liú):急流。
  • (ào):山谷中的平地。
  • 戛玉 (jiá yù):形容竹子被风吹动时发出的声音,如同敲击玉石。
  • 水乐 (shuǐ lè):水声如音乐。
  • 垂绅 (chuí shēn):形容瀑布如垂下的丝带。
  • 云旓 (yún shāo):云彩的飘带。
  • 风漪 (fēng yī):风吹水面形成的波纹。
  • 苍龙 (cāng lóng):指老竹,因其颜色苍老而得名。
  • 月濑 (yuè lài):月光下的急流。
  • 紫凤巢 (zǐ fèng cháo):紫色的凤凰巢,此处比喻竹林中的鸟巢。
  • 商岩 (shāng yán):地名,可能指商山,古代隐士常隐居之地。
  • 采芝曲 (cǎi zhī qǔ):古代隐士采集灵芝时所唱的歌。
  • 两翁 (liǎng wēng):两位老人,可能指诗中的两位隐士或文人。
  • 翰墨 (hàn mò):书法和绘画,此处指文人的艺术创作。
  • 神交 (shén jiāo):心灵相通的朋友。

翻译

青翠的树林和山峰俯瞰着江边的郊野,山谷中急流冲刷着巨大的石头。 万竿竹子被风吹动,发出如敲击玉石般的声音,仿佛水声如音乐,双瀑布如垂下的丝带,飘荡着云彩的飘带。 风在水面形成的波纹静静地映照着老竹的影子,月光下的急流闪烁着,如同紫色的凤凰巢。 唱罢商山隐士采集灵芝时所唱的歌,两位老人通过书法和绘画,心灵相通,成为了神交。

赏析

这首作品描绘了一幅静谧而充满生机的自然景象,通过细腻的笔触和生动的比喻,展现了竹林、山峰、急流和瀑布的美丽。诗中“戛玉万竿鸣水乐”和“垂绅双瀑荡云旓”等句,巧妙地运用了声音和视觉的比喻,增强了诗的意境和音乐性。结尾处的“歌罢商岩《采芝曲》,两翁翰墨定神交”则表达了文人间的深厚情谊和精神交流,体现了文人雅士对自然美景的欣赏和对友情的珍视。

欧阳玄

欧阳玄

元浏阳人,字原功,号圭斋。幼从张贯之学,有文名。仁宗延祐二年进士,授平江州同知。历芜湖、武冈县尹,入为国子博士、监丞。顺帝至正间,以翰林直学士与修辽、金、元三史,任总裁官。三史成,升翰林学士承旨。历官四十余年,凡宗庙朝廷文册制诰,多出其手。海内名山大川,释老之宫,王公贵人墓隧之碑,得玄文辞以为荣。有《圭斋文集》。 ► 79篇诗文