送萨郎中赋得新亭

登高望吴楚,芳草满汀洲。 离别安足念,英雄翻百忧。 山河吞故国,江汉入秦州。 今日新亭饮,因君感滞留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 汀洲(tīng zhōu):水中小岛或水边平地。
  • :反而。
  • 滞留:停留不前。

翻译

登上高处眺望吴楚之地,芳草遍布水边的小岛。 离别之事何足挂念,英雄反而因此百感交集,忧虑重重。 山河似乎要吞没旧时的国家,江汉之水流入秦州。 今日在新亭饮酒,因为你的缘故,我感慨停留不前。

赏析

这首作品通过登高望远的场景,表达了诗人对离别和英雄命运的深沉感慨。诗中“芳草满汀洲”描绘了春日的美景,而“英雄翻百忧”则突显了英雄内心的复杂情感。后两句通过对山河、江汉的描绘,隐喻了时代的变迁和英雄的无奈。结尾的“感滞留”则是对友人离去的感慨,也反映了诗人对时局的忧虑。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对时代变迁和英雄命运的深刻洞察。

李孝光

李孝光

元代文学家、诗人、学者,初名同祖,字季和,号五峰,温州乐清(今属浙江)人。少博学,以文章负名当世,隐居雁荡山五峰下,从学者众。元顺帝至正四年(公元1344年)应召为秘书监著作郎,至正七年,进《孝经图说》,擢升秘书监丞。至正十年(公元1350年)辞职南归,途中病逝同州(陕西大荔),享年六十六岁。与杨维桢并称“杨李”。笃志复古,法古人而不趋世尚,非先秦两汉语弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文