瓶有粟

瓶有粟兮孰云吾瘦。居有宫兮孰笑吾陋。御冬有褐兮又乌用夫文绣。 人余哀兮余不知。入事父与母兮出从仲尼。谓蟏蛸兮无罥吾户,吾啸歌兮其下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 御冬:过冬。
  • :粗布衣服。
  • 文绣:华丽的绣花衣服。
  • 蟏蛸:蜘蛛的一种,体细长,暗褐色,脚很长。
  • :挂。

翻译

瓶中存有粮食,谁能说我贫瘦?居住简陋的宫室,谁又能嘲笑我的简朴?过冬有粗布衣裳,又何需华丽的绣衣? 人们哀叹我却不自知,在家侍奉父母,在外追随孔子。愿蜘蛛不要挂在我的门户上,我在其下长啸歌唱。

赏析

这首作品表达了作者对简朴生活的满足和对世俗繁华的超然态度。通过对比瓶中粮食与华丽衣裳,宫室简陋与侍奉父母、追随孔子的生活,展现了作者内心的宁静与自足。诗中的“啸歌”更是对这种生活态度的生动体现,表达了作者对简单生活的热爱和对世俗的淡然。

李孝光

李孝光

元代文学家、诗人、学者,初名同祖,字季和,号五峰,温州乐清(今属浙江)人。少博学,以文章负名当世,隐居雁荡山五峰下,从学者众。元顺帝至正四年(公元1344年)应召为秘书监著作郎,至正七年,进《孝经图说》,擢升秘书监丞。至正十年(公元1350年)辞职南归,途中病逝同州(陕西大荔),享年六十六岁。与杨维桢并称“杨李”。笃志复古,法古人而不趋世尚,非先秦两汉语弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文