(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凄迷:形容景色模糊。
- 僮:古代指未成年的仆人。
- 宦游:指在外做官或游历。
- 荒鸡:指夜里不按时啼叫的鸡,比喻心怀不满,言语激昂的人。
翻译
在旅途中的夜晚,我感到阵阵寒意,心情凄惨。庭院半边被明亮的月光照耀,露水使得景色显得模糊不清。疲惫的仆人在梦中喃喃自语,马儿也频繁地嘶鸣。
人生何时才能保持年轻,作为官员四处游历时,又该如何计算方向呢?我起身,只是想模仿那不按时啼叫的鸡,表达我的不满和激昂。
赏析
这首作品描绘了旅途中的孤独与凄凉,通过夜晚的寒意、明月的凄迷、仆人的梦语和马的嘶鸣,生动地传达了旅途的艰辛和内心的孤寂。诗人在思考人生的无常和官场的迷茫,表达了对现实的不满和对自由的向往。整首词情感深沉,语言简练,意境深远,展现了诗人对人生和官场的深刻感悟。
李齐贤的其他作品
- 《 鹧鸪天 · 过新乐县 》 —— [ 元 ] 李齐贤
- 《 居士恋 》 —— [ 元 ] 李齐贤
- 《 江城子 · 七夕冒雨到九店 》 —— [ 元 ] 李齐贤
- 《 木兰花慢 · 书李将军家壁 》 —— [ 元 ] 李齐贤
- 《 沁园春 · 将之成都 》 —— [ 元 ] 李齐贤
- 《 郑瓜亭 》 —— [ 元 ] 李齐贤
- 《 巫山一段云 · 长湍石壁 》 —— [ 元 ] 李齐贤
- 《 水调歌头 · 过大散关 》 —— [ 元 ] 李齐贤