(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鹧鸪天:词牌名,又名“思佳客”“思越人”“醉梅花”“半死梧”“剪朝霞”等。
- 九月八日:指农历九月八日,接近重阳节。
- 松京:地名,具体位置不详,可能是指作者的故乡或某个重要的地方。
- 故旧:老朋友,旧交。
- 客里:旅居他乡。
- 良辰:美好的时光。
- 孤:孤单,独自一人。
- 敧枕:斜靠在枕头上。
- 秋声:秋天的声音,常指秋风、落叶等声音。
- 碧梧:绿色的梧桐树。
- 三尺喙:比喻言辞犀利,喙(huì)指鸟嘴。
- 数茎须:几根胡须,形容年老。
- 独吟:独自吟咏。
- 歌呼:歌唱欢呼。
- 故园:故乡。
- 龙山会:指重阳节的聚会,源于晋代陶渊明在龙山举行的重阳宴会。
- 剩肯:还愿意。
- 樽前:酒杯前,指饮酒时。
- 说我无:说我不在,即不在场。
翻译
在他乡旅居,美好的时光常常独自度过。明日的菊花盛开,又与谁共享欢乐呢?暮色中,我关闭了门窗,红草的颜色也变得模糊,斜靠在枕头上,秋天的声音缓缓流过碧绿的梧桐树。
我虽有三寸不烂之舌,几根稀疏的胡须,却只能独自吟咏诗句,以此代替歌唱欢呼。故乡的重阳节聚会依旧,你们是否还愿意在酒杯前提起我,说我不曾到场?
赏析
这首作品表达了作者在他乡的孤独和对故乡友人的思念。诗中,“客里良辰屡已孤”直接点出了作者的孤独感,而“菊花明日共谁娱”则进一步以菊花的孤芳自赏来象征自己的孤独。通过“闭门暮色迷红草,敧枕秋声度碧梧”的描写,营造出一种凄凉而宁静的秋日氛围。最后,作者以自嘲的口吻,表达了对故乡友人的深切怀念,以及对重阳节聚会的美好回忆。整首诗情感真挚,意境深远,语言简练而富有韵味。
李齐贤的其他作品
- 《 浣溪沙 · 早行 》 —— [ 元 ] 李齐贤
- 《 鹧鸪天 》 —— [ 元 ] 李齐贤
- 《 巫山一段云 · 山市晴岚 》 —— [ 元 ] 李齐贤
- 《 蝶恋花 · 汉武帝茂陵 》 —— [ 元 ] 李齐贤
- 《 巫山一段云 · 平沙落雁 》 —— [ 元 ] 李齐贤
- 《 菩萨蛮 · 舟中夜宿 》 —— [ 元 ] 李齐贤
- 《 满江红 · 相如驷马桥 》 —— [ 元 ] 李齐贤
- 《 巫山一段云 · 长湍石壁彊村丛书用明刊益齐乱 》 —— [ 元 ] 李齐贤