送人兼简丁仲容

忽忆龙河水西寺,两株桂树绕千回。 若见阿苏烦借问,汝耶何日浙东来?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 龙河:地名,具体位置不详,可能为作者所怀念的地方。
  • 水西寺:寺庙名,位于龙河附近。
  • 阿苏:人名,可能是作者的朋友或亲人。
  • 汝耶:你,此处指阿苏。
  • 浙东:地名,指浙江东部地区。

翻译

忽然想起龙河边的水西寺,那两株桂树环绕着千回百转。 如果见到阿苏,麻烦帮我问问他,你何时会从浙东回来?

赏析

这首作品表达了作者对远方友人的思念之情。诗中,“龙河水西寺”和“两株桂树”构成了一个具体的场景,勾起了作者的回忆。末句通过询问“汝耶何日浙东来?”直接表达了对友人归来的期盼。整首诗语言简洁,情感真挚,展现了作者对友情的珍视和对重逢的渴望。

李孝光

李孝光

元代文学家、诗人、学者,初名同祖,字季和,号五峰,温州乐清(今属浙江)人。少博学,以文章负名当世,隐居雁荡山五峰下,从学者众。元顺帝至正四年(公元1344年)应召为秘书监著作郎,至正七年,进《孝经图说》,擢升秘书监丞。至正十年(公元1350年)辞职南归,途中病逝同州(陕西大荔),享年六十六岁。与杨维桢并称“杨李”。笃志复古,法古人而不趋世尚,非先秦两汉语弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文