(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 中酒:指饮酒至半酣状态。
- 桨(jiǎng):划船的工具,类似于桨叶。
- 长林:指茂密的树林。
- 月已恒:月亮已经高高挂在天空,恒指恒常不变,这里形容月亮的位置已经固定。
翻译
饮酒至半酣,我写下这四句五首诗。 江头的风浪十分急促,小舟难以承受这力量。 用桨划着船,直到夜深才回到岸边, 茂密的树林上方,月亮已经高高挂起,静静地照耀着。
赏析
这首作品描绘了一幅夜晚江边归舟的景象,通过“江头风浪急”与“舟小力难胜”的对比,生动地表现了自然力量的强大与人的渺小。后两句“一桨归来晚,长林月已恒”则通过时间的推移和景物的变化,营造出一种宁静而略带忧郁的氛围。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然美景的感慨和对生活的深刻体验。