采莲曲送王伯循

采莲江之南,采莲江之北。采莲何所有,但采莲中薏。 早闻别离苦当尔,不愿从前作相识。纵令别离,不复相忆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yì):莲子中的绿色胚芽,味苦。
  • 纵令:即使。

翻译

在江的南边采莲,在江的北边采莲。采莲得到了什么?只是采到了莲中的苦薏。 早听说别离的痛苦如同这苦薏,不愿曾经与你相识。即使别离,也不会再相互思念。

赏析

这首作品通过采莲的场景,隐喻了别离的苦楚。诗中“采莲何所有,但采莲中薏”一句,巧妙地将采莲与别离之苦相联系,表达了诗人对别离的深刻感受。后两句“早闻别离苦当尔,不愿从前作相识。纵令别离,不复相忆”,则进一步抒发了诗人对别离的无奈与决绝,即使曾经相识,也不愿再回忆,体现了诗人对别离之痛的深刻理解和超脱态度。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对别离的独特感悟。

李孝光

李孝光

元代文学家、诗人、学者,初名同祖,字季和,号五峰,温州乐清(今属浙江)人。少博学,以文章负名当世,隐居雁荡山五峰下,从学者众。元顺帝至正四年(公元1344年)应召为秘书监著作郎,至正七年,进《孝经图说》,擢升秘书监丞。至正十年(公元1350年)辞职南归,途中病逝同州(陕西大荔),享年六十六岁。与杨维桢并称“杨李”。笃志复古,法古人而不趋世尚,非先秦两汉语弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文